|
|
| Vous préférez regarder un flim en | | Version Originale | | 80% | [ 4 ] | | Version Française | | 20% | [ 1 ] |
| | Total des votes : 5 | | |
|
| Auteur | Message |
|---|
Dr Poulpo fan de Ring


 Age : 28 Inscrit le : 25 Mai 2007 Messages : 630 Localisation : Caen Humeur : il me faut plus de CaFé...
| Sujet: VO ou VF Jeu 10 Avr - 23:55 | |
| Personnelemt je regarde les film ricain en vo uniquement si la vf est vraiment mauvaise ou si j'ais vu le Trailer original avant. Sinon pour tout les autres flims étrangé je les regarde en vo, surtout les flims asiatique. _________________
   |
|
 | |
le biquet vengeur fan de Ring


 Age : 23 Inscrit le : 29 Juin 2007 Messages : 683 Localisation : nantes Humeur : cinoche
| Sujet: Re: VO ou VF Ven 11 Avr - 20:57 | |
| Je tiens à préciser que j'ai voté V.F pour plusieurs raisons, d'une part c'est une exception francaise de faire doublé les films, trés peu de pays le font... mais je précise également que nos amis ricains si ils ne doublent pas les films étrangers, ne vont pas les voir non plus ^^ ce qui fait qu'ils passent a cotés de nombreux chef-d'oeuvre et produisent des remakes a tour de bras et le cas du "funny game" de Hanecke est trés démonstratif, tourné à la base en allemand mais destiné a faire réfléchir le publique americain, publique qui ne fera pas le film a cause de la langue... ensuite, le doublage est un travail professionnel donc, bien fait la plupart du temps alors pourquoi le bouder, par snobisme? Et pour finir, les sous-titres posés sur les V.O sont souvent trés approximatif et souvent raccourcis, voir des dialogues de 2 minutes réduit a trois mots, ca me fait mal et je ne peux m'empecher de me dire que je passe a cotés de dialogue important... alors même si au doublage, les lévres ne sont pas raccord avec les mots, on reste tout de même plus proche de la vérité. voila mon avis et que je n'entende pas, "la V.O y a que ca de vrai" parceque c'est de la Co..erie, à part si on comprend parfaitement la langue en question et qu'on se passe des sous titres, la V.O n'as aucun avantage et même nous empeches de se laisser vraiment entrainer dans le film, les caractére en bas du cadre nours rappelant que nous sommes des spectateurs... bref, si vous préférez la V.O, soyez bilingue et argumentez. _________________ Qu'est-ce t'as, t'es pas content?
 |
|
 | |
Dr Poulpo fan de Ring


 Age : 28 Inscrit le : 25 Mai 2007 Messages : 630 Localisation : Caen Humeur : il me faut plus de CaFé...
| Sujet: Re: VO ou VF Ven 11 Avr - 22:20 | |
| Je suis bilingue. Et pour les flims asiatique franchement, les doubleur ce foute de notre tronche, les seuls flims asiatique bien doublé sont les Gibli. _________________
   |
|
 | |
le biquet vengeur fan de Ring


 Age : 23 Inscrit le : 29 Juin 2007 Messages : 683 Localisation : nantes Humeur : cinoche
| Sujet: Re: VO ou VF Ven 11 Avr - 22:26 | |
| qu'entend tu par mal doublé? mal synchronisé ou avec des voix pourrie? je préfére encore ca que de ne pas avoir la totalités des dialogues... ceci dit, je le répéte le mieux est d'être bilingue et de parfaitement comprendre la langue d'origine come ca, la question ne se pose pas ^^ mais c'est dur de parler toute les langues interressates, allemand, italien, coréens, thaï, etc... enfin bon, chacun ses gouts tant que chacun y retrouves son comptes ^^ je préfére tout de même la VF meme si j'avoue que sur des films asiat' la VF, ca fait bizarre... _________________ Qu'est-ce t'as, t'es pas content?
 |
|
 | |
Dr Poulpo fan de Ring


 Age : 28 Inscrit le : 25 Mai 2007 Messages : 630 Localisation : Caen Humeur : il me faut plus de CaFé...
| Sujet: Re: VO ou VF Sam 12 Avr - 4:41 | |
| Boh pour te répondre je cromprend correctement l'anglais. Et quand je dis mal doublé, c'est surtout mal interprété et en général avec une voix qui ne colle pos. Franchement tu verais plus de flim asiatique tu rendrais compte qu'il ne font presque aucun effort. C'est limite à croire que les boites de distribution en france nous prennent pour des con. _________________
   |
|
 | |
Koyomie fan de Pervert


 Age : 22 Inscrit le : 25 Mai 2007 Messages : 99 Localisation : Caen
| Sujet: Re: VO ou VF Dim 20 Avr - 13:50 | |
| Je suis à fond pour la VO : "la VO y'a que ça de vrai" ;). Non sincèrement les doublages français je les trouve nul et c'est toujours les mêmes voix qu'on entend ça me rebute. Et je trouve que la VF dénature.
| le biquet masqué a écrit: | | les sous-titres posés sur les V.O sont souvent trés approximatif et souvent raccourcis, voir des dialogues de 2 minutes réduit a trois mots |
Faut pas non plus exagérer, et on pourrait trouver des arguments du même genre pour le doublage.
| le biquet masqué a écrit: | | ensuite, le doublage est un travail professionnel donc, bien fait la plupart du temps alors pourquoi le bouder, par snobisme? |
Parce que le sous-titrage c'est pas un travail professionnel ? Et c'est pas par snobisme c'est pour avoir une meilleur qualité, ou une qui me plaise beaucoup plus.
Puis la VO il n'y a rien de tel pour faire des progrès en langue. Maintenant les flims ou séries en anglais je me passe des sous-titres et c'est pas grâce aux cours d'anglais que j'ai à la fac mais bien grâce à la VO qui t'apprends bon nombres de mots de vocabulaires, des expressions, tout... On m'a jamais sorti un argument valable pour la VF c'était toujours des les sous titres vont trop vite ou t'as pas le temps de regarder l'image mais ça c'est bien le truc que les gens qui n'ont absolument aucune habitude de la VO disent et que je ne trouve pas valable pour nous. |
|
 | |
le biquet vengeur fan de Ring


 Age : 23 Inscrit le : 29 Juin 2007 Messages : 683 Localisation : nantes Humeur : cinoche
| Sujet: Re: VO ou VF Dim 20 Avr - 20:10 | |
| habitude de la V.O si trés largement mais les sous titres non. Les sous titres nous exluent du film, rien que ca me rebute un peu et ensuite le sous titrage est approximatif, que ca te plaise ou pas c'est un fait, fait le test, regarde un film en VF avec sous titre et tu verras bien la difference. Ceci dit, ca ne viens pas des sous titreurs qui feignasse mais du corps humain, on lit moins vite qu'on entend. Mais je le répéte, le mieux c'est la langue d'origine. sans sous titre. ceci dit, il y a des arguments et si je n'avais pas voté pour la vf y aurais pas bcp de débats ^^ |
|
 | |
Koyomie fan de Pervert


 Age : 22 Inscrit le : 25 Mai 2007 Messages : 99 Localisation : Caen
| Sujet: Re: VO ou VF Lun 21 Avr - 23:54 | |
| | Citation: | | regarde un film en VF avec sous titre |
Je pense plutôt qu'il faut regarder un passage en vo puis en vf puis sous titré pour comparer les traductions. Parce que comparer deux traductions entre elle sans avoir le texte original ça ne donne pas grand chose. |
|
 | |
le biquet vengeur fan de Ring


 Age : 23 Inscrit le : 29 Juin 2007 Messages : 683 Localisation : nantes Humeur : cinoche
| Sujet: Re: VO ou VF Mar 22 Avr - 3:15 | |
| pas faux en effet... ceci dit, je parlais juste de comparer les 2 traductions, je suis bien d'accord que les traductions ne reflétent jamais parfaitement l'original. _________________ Qu'est-ce t'as, t'es pas content?
 |
|
 | |
Najira fan de Derrick


 Age : 20 Inscrit le : 05 Mai 2008 Messages : 44 Localisation : Nantes
| Sujet: Re: VO ou VF Lun 5 Mai - 14:22 | |
| Etant donné que 90% des films que je regarde sont asiats, ca ne me viendrait pas a l'idée de le regarder en francais, cependant, il m'arrive, par curiosité de comparer un même passage dans plusieurs langues. en général, ca provoque surtout un gros fou rire. Et je suis completement d'accord avec Ze Poulpe, les seuls films où il m'arrive encore d'hésiter entre VO et VF sont ceux des studios Ghibli. |
|
 | |
Belial fan de Derrick


 Age : 18 Inscrit le : 25 Mai 2007 Messages : 36
| Sujet: Re: VO ou VF Lun 5 Mai - 17:54 | |
| La VO essentiellement pour les flims en anglais d'ailleurs, j'aime l'anglais  _________________ Memento mori |
|
 | |
Goomba84 fan de Derrick


Inscrit le : 25 Mai 2007 Messages : 46
| Sujet: Re: VO ou VF Lun 12 Mai - 12:19 | |
| je viens ajouter mon grain de sel.
Je suis pour la V.o, sans être hémétique à la VF, bine au contraire, un nanard se regarde en VF car c'est plus drôle.
Honnêtement dans les doublages, il y a du bon et du très mauvais. Les professionnels totu professionnelles sont les mêmes depuis 40 ans. Les doubleurs ne sont pas des acteurs aussi leur jeu de voix est quasi nul. aucune conviction, aucune intonation de de voix.
Ceci dit il faut tout de même séparé l'histoire en 2. Les films américain-européen arrive à avori de bonne VF, tandis que les film asiatiques sont à 99,9% totalement merdique. C'est parce que la manière de jouer tant au niveau gestuelle et vocale et différentes d'un pays àun autre, d'une langue à une autre; Nous frnacais, nous somems beaucoup plus proche des film européen, voilà pourquoi la VF nous rebute moins que lorsqu'il s'agit d'un film asiatique. D'ailleurs bien souvent les productions asiatiques sont doublées n'importe comment (surtout les mangas) car le public n'est pas très expert. ceux qui le sont boycottent la VF, les autres non.
Sur la différence sous-titre/doublage je ne susi pas d'accord avec le biquet masqué. Si les sous-titre nous exclue du film, le doublage, lui, dénature l'œuvre original. Car un film est un mélange de sons et d'image et modifié l'un reveint à modifié l'ensemble parfois jusqu'à un point où le film perd de sa substance. C'est aussi pour cela que les détournement sont si prisés. |
|
 | |
le biquet vengeur fan de Ring


 Age : 23 Inscrit le : 29 Juin 2007 Messages : 683 Localisation : nantes Humeur : cinoche
| Sujet: Re: VO ou VF Lun 12 Mai - 13:41 | |
| Le mot dénature est un peu forts, il est valable quand le doublage est mauvais (pour la plupart des films asiat' non tirés de gros studio ou racheter par europa...) mais quand le doublage est bon, il transforme l'oeuvre pour la mettre au niveau du publique. Les doubleurs ne sont pas acteurs certes, mais ils sont des conteurs ... bref, le doublage peut sublimer un film, souvenez de tout les nanard rital des année 70/80 que serait-il sans leur fameuses VF à mourrir de rire et leur titre aléatoire souvent loin du titre original. Mais il est vrai que doubler bien un film asiatique est trés dfficile , tout d'abord parceque la façons de parler est trés différente de la notre (le premier qui dit "ah bon, ils parlent pas avec la bouche, sors" ^^) il peuven hurler sans que cela ne se voit, et aussi car qu'on le veuile ou non les films asiat' ont pour la plupart des budget bien plus faible que les film européen ou nord-américains, qui rend leur achat plus facil par des petites boite de prod n'ayant pas les moyens de doubler correctement leur film. _________________ Qu'est-ce t'as, t'es pas content?
 |
|
 | |
Goomba84 fan de Derrick


Inscrit le : 25 Mai 2007 Messages : 46
| Sujet: Re: VO ou VF Lun 12 Mai - 15:00 | |
| hé oui les nanard en V.O ne serait peut-être pas aussi nanard,
je reconnais que la Vf peut sublimer ce genre de film  |
|
 | |
badtzmarubb fan de Uwe Boll


 Age : 28 Inscrit le : 26 Mai 2007 Messages : 198 Localisation : pas loin si si je t'assure Humeur : ahahahahahahahah......hem
| Sujet: Re: VO ou VF Lun 12 Mai - 21:37 | |
| | moi VO car ça ne dénature pas l'oeuvre originale. |
|
 | |
|